<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あめ つつ ちどり ましとと など 裂ける 利目 古事記には珍しい記述があります。あめ つつの後に続く「mashitutu＝マシトト」もその一つでしょう。マシトトの語句がある場面は「妃探し、嫁探し」の場面です。 この状態を表す、目の回りに「tume＝tome＝利目」を施す理由は直ぐに分ります。「嫁を探す」の名護方言は「tume＝トゥメー」インです。嫁を探す状況で「マシトト」が出て来ます。 「慶兆＝慶鳥＝mashititu＝飲ましつつ＝酒を酌み交わす、懇親＝飲み食いの会合＝結婚式」と推測されます。もし「貴女が結婚の申し込みを受諾して、妃探しに成功したなら、酒を酌み交わしましょう」の意味が、「あめ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160515%2F1463318849&quot; title=&quot;マシトトの意味、飲み交わす、婚約 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-15 22:27:29</published>
  <title>マシトトの意味、飲み交わす、婚約</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160515/1463318849</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
