<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>戦国時代には競争相手が自分の味方か、そうでないかは、自分の提案に応じるか「応ぢぬ」かで「判断した」と推測されます。応「ヂヌ＝dinu」なら、敵か敵の味方と「判断した」でしょう。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 di'nu 審判 judgement 法的 legal 決着 判決 vetdict 宣告 sentence da'nu 判断する to judge 注： dia'nu の変化形 dinu 判断する to judge Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de Fdance</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160520%2F1463749938&quot; title=&quot;ダーヌ・ガルー、応じぬ、何処の誰か、敵か敵の味方と判断する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-20 22:12:18</published>
  <title>ダーヌ・ガルー、応じぬ、何処の誰か、敵か敵の味方と判断する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160520/1463749938</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
