<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「殴り倒す」事を「一発」かますと言います。なぜ「partu＝発」の当て字が使われているのでしょうか。「外に出る＝出発」です。「出＝partu＝発」と推測されます。人を殴る時には手が「出る」、手を「出す」とも言います。日本では一般の人は株に手を「出す」事は「怖い、恐い」と「恐れられ」ています。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 pardu 恐れる afraid 恐ろしい fearful 怯えて scared いる Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de Fdance</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160523%2F1464035655&quot; title=&quot;一発かますの語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-23 05:34:15</published>
  <title>一発かますの語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160523/1464035655</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
