<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>元アメリカ兵による沖縄県の二十歳の女性の殺害は「相当悪質な」性的犯罪と殺人です。 この状態を表す場合に「nam＝ナン」タル事をしでかしたのだと憤る事は当然でしょう。 「これではない」は「違う」と言いますが「tag-ga＝違」うと読むのが原義に近いと思われます。前にアッカド語の「annu＝穴に入りたい＝罪を犯した」について述べましたが、その表現に相当するシュメール語が「nam＝ナン」タル事と「tag-ga＝違」うです。 「tag-ga＝箍」が外れた樽は使い物にならないように、箍が外れた「人間の集団」は「犯罪を犯す」恐れが高いです。 シュメール語のアルファベット表記 次の通りです。 シュメール語 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160525%2F1464166433&quot; title=&quot;ナン・タル事、タガウ、相当悪質な犯罪をしでかした - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-25 17:53:53</published>
  <title>ナン・タル事、タガウ、相当悪質な犯罪をしでかした</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160525/1464166433</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
