<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「皿」と「更々」や今「更」の「さら」はどうして同じ音なのかはシュメール語の「sal」の意味が分ると、簡単に理解できます。 「そういう」考えを万一持っていたにしても、それはとても「薄い」状態です、の意味が「更々」そういう気持はない状態でああり、今頃やって来たって、今頃そう言っても「得たい物が得られる可能性はとても薄い、低い」状態を表す言葉が今「更」です。 シュメール語のアルファベット表記 次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） SAL 薄い thin 細い fine 延す to spread SAL LA 薄い to be 状態 thin 薄く to become なる th…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160529%2F1464499168&quot; title=&quot;更々そういう気持はない、今更そう言っても遅い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-29 14:19:28</published>
  <title>更々そういう気持はない、今更そう言っても遅い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160529/1464499168</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
