<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本では仏壇の前で、神社で神に「祈る」時には「手を合せ」ます。日本で発行されている子供用のキリスト教の本でも「祈る」姿は「手を合せている」事が分ります。「祈り＝手を含む言葉で表現される」と推測されます。物を「手」で「掴む」事を名護方言では「qati＝カチ」「ミン＝min」と述べた事があります。 仕事の現場、手作業の多い工場の現場では「手を動かさない」と仕事は覚えられないでしょう。それなのに全てを「頭」だけで理解できる、「掴む、捉える」事が出来ると考える態度を頭デ「カッチ＝qati」と言います。 アッカド語のアルファベト表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nish' (A) 祈る …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160530%2F1464578835&quot; title=&quot;祈る、手を合せる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-30 12:27:15</published>
  <title>祈る、手を合せる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160530/1464578835</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
