<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>知人から何か頼まれたら、心良く引き受けて「一所懸命に尽す」人がいます。そういう場合には一肌「脱ぐ＝nugu」と言います。 「nugu」の音に「忙しく立ち回る」意味がある事が分ります。日本語の動詞を表す言葉に「shshu＝す＝する」があります。「一肌脱ぐ＝脱ぐす＝nugu-shshu」の変化が推測されます。 アッカド語のアルファベト表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nugushshu 忙しい busy 仕事 activity 忙しく bustle 動き回る 状態 大騒ぎ fuss 大騒ぎ、 commotion 動乱 騒動 ado 厄介 trouble Akkadian Dicti…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160601%2F1464798072&quot; title=&quot;一肌脱ぐの語源、知人の為に一所懸命働く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-01 01:21:12</published>
  <title>一肌脱ぐの語源、知人の為に一所懸命働く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160601/1464798072</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
