<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あるお年寄りの庭に自分たちのボールが入って行ったので、ボールを取りに入って良いですかと「尋ねた」時に、その人がボールを拾い、投げ返しながら、怒鳴り声で、トッ「トッと＝tu'rti」「amati＝アマーチ」行ケー、消え失せろと「返答した、言った」なら、そのお年寄りは頑固ジジーと思うでしょう。その頑固ジジーの手の動きは親切な「コッチ」へ来いという手招きの仕草では無くて、あっちへ行け、「amati＝アマーチ」行ケーという仕草、「手を向う側へ＝tu'rti＝押し戻す」動きである事が分ります。「嫌だ、反対だ」と意見を述べる時に、名護方言では「be'l＝be'lu＝ベール」と言います。 相手と意見が合わな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160604%2F1465072335&quot; title=&quot;トッ・トッと・消え失せろ、酷い返事、言い返し - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-04 05:32:15</published>
  <title>トッ・トッと・消え失せろ、酷い返事、言い返し</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160604/1465072335</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
