<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>愛玩動物以外の動物から見ると人間が最大の敵でしょう。 「 網」などを用いて野獣や魚を「捕獲」します。 「身動き出来ない」状態にします。 「困らせる」の名護方言は「籠＝困＝クマ」「ラチ＝lati＝latu＝rati＝rth」です。 ヒエログリフとアッカド語 のアルファベット表記は 次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語 (A) rtH 閉じ込める to confine 抑える to restrain 網の中に to enmesh 囲う (in nets) la't,u (A) 閉じ込める to confine 限定する to confine 監視する to keep in che…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160608%2F1465400629&quot; title=&quot;クマ・ラチ、困らせて、網で捉える - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-08 00:43:49</published>
  <title>クマ・ラチ、困らせて、網で捉える</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160608/1465400629</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
