<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言では動詞の「latu＝lati＝ラチ」は名詞になると「ラシ」に変るようです。アチ・ラチは「アチ・ラシ」になります。既に皆で決めた事、決まった事は、再び議論する必要は無いです。決まった事は早く実行する事が大事です。それなのに「同じ事を繰り返し蒸し返し議論したがる人」がいます。そういう人をアチ「ラシ」ケーサと言います。 元々の意味は「何度も温め直した」味噌汁は「不味い」事ですので良い例えと言えるでしょう。 ヒエログリフとアッカド語 のアルファベット表記は 次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語 (A) la't,u (A) 閉じ込める to confine 限定する to …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160609%2F1465505943&quot; title=&quot;アチ・ラシ・ケーサー、蒸し返す悪い行動 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-09 05:59:03</published>
  <title>アチ・ラシ・ケーサー、蒸し返す悪い行動</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160609/1465505943</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
