<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間は個人でも組織でも権力を持っている人、権力者に何かを頼みたい時には「お願い」しますと申し出ます。沖縄方言では「お＝u＝ウ」「ニゲー＝nig-e」サビラと言います。権力の座にある者は下の者に「指図」をします。指示します。「指＝示す＝命令する＝zu＝図」と推測されます。 シュメール語とアッカド語 のアルファベット表記は次 の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） U 感服 admiration 敬服 NIG E 権威の sphere of 領分 authority 注： アッカド語の li'tu に相当する ZU 指図して to be able させる事 to do…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160610%2F1465546901&quot; title=&quot;ウ・ニゲー、お願い、権力者への要望 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-10 17:21:41</published>
  <title>ウ・ニゲー、お願い、権力者への要望</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160610/1465546901</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
