<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>二分法で事物を表現する時があります。「短い、長い」、「少ない、多い」、「前、後」、「近い、遠い」、「早い、遅い」、「縮む、延びる」などです。後者を表す言葉は語尾が「びる」で終る動詞です、仮定を表す「そういう状態になると」の「と」を加えると「biltu＝びると」になります。会社の仕事は普通は勤務時間だけです。急に注文があり、残業をする場合は帰宅が「遅れ」ます。そういう時は、勤務時間が「no-biltu＝延びると」帰宅が「遅れる」と言います。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 tazbiltu 遅れ delay 遅延 retardation 延期 post…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160615%2F1465996306&quot; title=&quot;勤務時間が延びると帰りは遅くなる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-06-15.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-15 22:11:46</published>
  <title>勤務時間が延びると帰りは遅くなる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160615/1465996306</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
