<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私はあなたと別の意見の持ち主ではありません。貴方に「異を唱える」訳ではないと言いたい時には、そういう気持は「sal la＝更」々ないと言います。相手が権力者で、その人に「少しでも」疑われたなら「sal la＝晒」し者にされる可能性がある時には、貴方に反抗する気持は「更々ない」と説明する必要があるようです。 シュメール語のアルファベット表記 次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） SAL 薄い thin 細い fine 延す to spread SAL LA 薄い to be 状態 thin 薄く to become なる thin 叩いて to hammer 薄くする th…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160620%2F1466375278&quot; title=&quot;そういう気持は更々ない、晒し者にされたくない時の言い訳 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-20 07:27:58</published>
  <title>そういう気持は更々ない、晒し者にされたくない時の言い訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160620/1466375278</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
