<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>小さな茅葺のお家を建てる為には「じっくり」考える必要はないでしょう。しかし出雲大社などの「大社」を建造する時には、「じっくり」考えるだけでなく工期も「長く」なる事を前提に色々な資材を集めた事でしょう。日本語の「じっくり」は「長い」期間を表しますが、軽薄短小に対する言葉に重厚長大があります。「高い、長い、大きい、厚い」などは「zuqquru＝ziqquri＝じっくり」の音やその変化形で表されると推測されます。以前は東京「タワー」が高層建築物の代表でしたが、今は東京「スカイ」ツリーがあります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 zuqquru 高く tow…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160622%2F1466607596&quot; title=&quot;じっくり考える、長い間考える、聳え立つ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-22 23:59:56</published>
  <title>じっくり考える、長い間考える、聳え立つ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160622/1466607596</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
