<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語が分ると「saqqari＝盛り」と「saqqanu＝saqqan＝盛ん」は同じ状態の変化形だと分ります。 脳波や心音などの「波」での表現は「一番高い所＝盛り＝saqqari＝saqqanu＝saqqan＝盛ん」である事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 zuqquru 高く towering 聳え 立つ 壮大な sky-high 高い建物、 檜造り zaqa'ru 最も高い to be 状態だ high 突き出て protrude いる状態 Akkadian Dictionary by Association Assyrophile …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160622%2F1466626156&quot; title=&quot;盛りと盛んの語源、高層建築物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-06-22.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-22 05:09:16</published>
  <title>盛りと盛んの語源、高層建築物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160622/1466626156</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
