<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「駄目になった、物に出来なかった、良い機会を逃した」状態を「棒に振る」と表現するのでしょうか。 棒に振るは「f-ullu＝振る」に意味があるようです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ullu 遠い distant 過去 past 古い old 時代 time シカゴ大学アッカド語辞典 U/W の参照ページ １１４</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160625%2F1466848821&quot; title=&quot;棒に振るの語源、駄目になった - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-25 19:00:21</published>
  <title>棒に振るの語源、駄目になった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160625/1466848821</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
