<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ある会合に行かないと主張する人に、何故かその理由を聞くと、「ullu＝得る」物が何も無いと答えていました。 「ulluu＝得る」を「える」と読んではいけない場合があると推測されます。 アッカド語とシュメール語アルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） UL 否定的 negative 返事 answer 拒否 refusal ullu 否定詞 negative particle ullu 遠い distant 過去 past 古い old 時代 time シカゴ大学アッカド語辞典 U/W の参照ページ １１４ ペンシルバニア大学 シュメール語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160625%2F1466888319&quot; title=&quot;何も得る物がない、行く必要がない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-06-25.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-25 05:58:39</published>
  <title>何も得る物がない、行く必要がない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160625/1466888319</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
