<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分はそれが「当然」と思っていても別の人が自分と同じ意見とは限りません。そういう時に他人に説明する時には、その話は「当然」あなたにも当てはまると私は思います。「当然と見なして」話を進めてみます。もし話の内容に不都合、おかしい点があれば指摘して下さいと話を続けるでしょう。その時に言う言葉が「k-ali＝仮」にです。「k-ali＝仮」に、と言って話をする事は、自分の話を聞く相手が自分とは同じ意見ではない事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ali 確かに surely 確かに、 certainly 間違い なく 疑い assuredly なく …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160626%2F1466916183&quot; title=&quot;仮に、当然と受け取られていない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-26 13:43:03</published>
  <title>仮に、当然と受け取られていない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160626/1466916183</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
