<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>売店も同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉と推測されます。昔は妾がいるお金持の人がいました。 妾が住んでいる「家」は「betu＝別」「宅」と言われていました。別宅は「別＝betu＝家＝宅」である事が分ります。売店はある施設内の「小さな」「お店＝物を売る建物」です。売店も「売＝bayt＝bayit＝家＝店」である事が分ります。 アッカド語と関連諸語、及びヒエログリフ のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 (A) 日本語 英語 セム祖語 （PS) ヘブル語 (Heb) ヒエログリフ bi'tu (A) お家 house be'tu (A) お家 house 注： bi'tu の変化形 b…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160629%2F1467165599&quot; title=&quot;売店の語源、ある施設内の小さなお店 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-29 10:59:59</published>
  <title>売店の語源、ある施設内の小さなお店</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160629/1467165599</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
