<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先ほどは「相手、貴方」を表す「-ki」への当て字に「貴方」や兄貴の「貴」が用いられる事を示しましたが「-ki」への当て字には破棄の「-ki＝棄」もあります。契約をするには相手が必要です。相手との約束をして、後から無かった事にする事が破棄です。破棄で分り易い言葉は婚約破棄です。「-ki＝貴方」との約束を「破り」棄てる事が破「棄＝ki」である事が分ります。「棄」の入った言葉で「傷つける」を表す言葉の「棄損」があります。「棄＝ki＝損」である事が分ります。「棄損、毀損」もアッカド語への当て字と推測されます。 相手の名誉を「傷つける」事が名誉「毀損」です。 アッカド語のアルファベット表記は 次の通りで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160702%2F1467424337&quot; title=&quot;婚約破棄の意味、相手との約束を破る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-02 10:52:17</published>
  <title>婚約破棄の意味、相手との約束を破る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160702/1467424337</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
