<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「危害を加える、与える」事は「酷い」事です。その状態を表す音が「危＝ki＝機」です。それが分ると「酷い」状態を齎す恐れがある物が「凶＝ki＝器」であり、「狂＝ki＝気」です。凶器も狂気も「酷い状態を齎す物の一部」である事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記は 次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 -ki 傷を to harm つける Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160702%2F1467474767&quot; title=&quot;凶器と狂気 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-02 00:52:47</published>
  <title>凶器と狂気</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160702/1467474767</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
