<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「鉄砲＝抗争、戦争」と見なして良いでしょう。 英語では「抗争、戦争＝battle」です。「下手な鉄砲数撃ちゃ当る」も「抗争、戦争」に関係がある言葉です。 鉄砲以前の抗争、戦争は「弓矢や剣」による「抗争、戦争」です。「下手な鉄砲数撃ちゃ当る＝剣を振り回すと何人かは餌食になる」と見なせます。日本には「棒に振る＝駄目になる」と言う表現があります。「下手な鉄砲数撃ちゃ当る」の反対が「剣を振り回しても一人も餌食に出来なかった＝駄目だった＝棒に振った」状態です。易しい言葉では「棒に振った＝駄目だった＝qarabu＝空振」りです。「抗争、戦争」で敵を殺そうとしたが、逆に敵に「討ち取られた」状態が「qarab…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160704%2F1467663115&quot; title=&quot;空振り、棒に振る、下手な鉄砲数撃ちゃ当る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-07-04.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-04 05:11:55</published>
  <title>空振り、棒に振る、下手な鉄砲数撃ちゃ当る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160704/1467663115</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
