<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あの企業は「良くない」と言う時に最近のマスコミを見ると、「ブラック」企業と載っています。「ブラック＝黒＝悪い」と見なされている事が分ります。 あの企業は噂では良くないそうだと言われたら、その企業は「良くない」と「疑われている」事が分ります。「疑う」を難しい表現では、「giggi＝疑義」を挟むと言います。その表現はシュメール語由来の表現のようです。 シュメール語のアルファベット表記 次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） GIGGI 黒 black 黒い to be black ペンシルバニア大学 シュメール語辞典</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160708%2F1467934223&quot; title=&quot;疑義を挟む、疑う、ブラック企業かも知れない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-08 08:30:23</published>
  <title>疑義を挟む、疑う、ブラック企業かも知れない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160708/1467934223</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
