<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>濡れ「衣」は私は「無実」なのに「有罪と見なされる」事です。 この「衣」は「衣＝kinu＝ginu」と変化している事が分ります。「本当の」事を「包み隠さず、ズバリと言う」時に歯に「本当、事実＝kinu＝衣」着せぬと言います。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ki'nu 本当、現実 real 真実 true ke'nu 本当、現実 real 真実 true Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160806%2F1470484901&quot; title=&quot;濡れ衣の語源、事実ではない、歯に衣着せぬ ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-06 21:01:41</published>
  <title>濡れ衣の語源、事実ではない、歯に衣着せぬ ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160806/1470484901</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
