<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「太陽の熱射」と照り返す「反射熱」が強過ぎる時には「熱射」病に罹り易いです。 そういう時には名護方言では「アチハムサー」と言いますが、首里方言では「ati-sumsa'＝アチ・サムサー」と言います。その表現の中に「shamushu＝太陽」の変化形、否定形の「shamsha ← samsa＝サンサー」が含まれている事が分ります。この表現は否定形ですので、今日の「太陽の熱射」は強く、暑くて「やり切れない」意味が汲み取れます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shamushu 太陽 sun shamushi 日の出 sunrise s,it shamush…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160807%2F1470525798&quot; title=&quot;アチサムサーの語源、日の熱射が強すぎる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-07 08:23:18</published>
  <title>アチサムサーの語源、日の熱射が強すぎる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160807/1470525798</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
