<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>火事は個人の財産の殆どを「持ち去る」と言えるでしょう。 その被害は泥棒が「奪い去る」物より遥かに大きいでしょう。「燃やしたよ」の名護方言は「m-e't,aru＝メーチャル」です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 et,a'ru 持ち去る to take away et,a'ru 返済する to pay off （負債） (a debt) 完済する to pay in full 片付ける、 to settle up ケリを つける ete'ru 払う to pay 完済する to pay in full Akkadian Dictionary by A…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160810%2F1470814976&quot; title=&quot;メーチャル、燃やした、持ち去るの語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-10 16:42:56</published>
  <title>メーチャル、燃やした、持ち去るの語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160810/1470814976</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
