<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>二人以上の人がいると、その人たちの意見はいつも同じだとは限りません。むしろ「違う」場合が多いかもしれません。二人の意見が全く「同じ」場合は意見が「itti＝一致した」と言います。一人の意見にもう一人の人が「同意した」と言っても良いでしょう。「同じ＝itti＝ittu＝同意、賛成」と推測されます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ittu 合図、 a signal 合言葉 password 言葉の a verbal 手掛かり cue 意思表示 a manifestation ettu ittu の基本形 ana 意見が as itti'su' 一致した…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160812%2F1471029014&quot; title=&quot;一致したの語源、同じ意見、賛成、二人以上で決めた - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-08-12.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-12 04:10:14</published>
  <title>一致したの語源、同じ意見、賛成、二人以上で決めた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160812/1471029014</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
