<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>顰蹙を買うの「顰蹙」もアッカド語への当て字のようです。 日本には「長い物」には巻かれろと言う表現があります。 「長い物＝長者、権力者、実力者」です。 「長い物＝shuhhu＝shukku=蹙」です。同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に従うと「顰＝hin＝bin＝貧＝悪い状態＝蹙shukku＝shuhhu＝長い」になります。 長者が長者らしく振る舞うのは当然ですが、「小者」がさも「長者＝長い物」であるかのように振る舞うと「顰蹙」を買うと推測されます。 貧乏の貧は貧血の「貧」に音が変ります。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語(A) 日本語 英語 ヒ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160814%2F1471157613&quot; title=&quot;顰蹙の語源、小物が長い物、長者のように振る舞う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-14 15:53:33</published>
  <title>顰蹙の語源、小物が長い物、長者のように振る舞う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160814/1471157613</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
