<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昔は消防署や警察署で「働く人」は「男」だけでした。そこで働く人は「男＝tay＝隊」員と言われます。戦争は男の仕事でした。軍隊の「tay＝隊」は「男」社会を表す言葉でしょう。昔は「王様」は「男の人」だったと推測されます。「男の中の男、長、頭」が「頭」に「冠」を被る儀式が「tay＝戴」冠式です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 TAy 男らしい manly 男 man Mark Vygus の ヒエログリフ辞典 ２８９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160820%2F1471652494&quot; title=&quot;戴冠式、大尉、隊員、男の長と一般の男 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-20 09:21:34</published>
  <title>戴冠式、大尉、隊員、男の長と一般の男</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160820/1471652494</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
