<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ雨が「降る」と言い、軒から軒下に雨垂れが「落ちる」と言うのでしょうか。「距離が関係している」事に今日気づきました。名護方言では「雨」は「プイン」と言いますが首里方言では「hwi＝フイ」ンです。 雨は「空」から「hr＝huri＝降り」ます。「遥か彼方の上空」が「空」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Hr 遠い distant 〜から遠い be far (from) 遠くまで to go 行く far away Hwi 雨が降る to rain 水が流れる to flow Hwi 氾濫する to flood 溢れる to overflow …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160829%2F1472499056&quot; title=&quot;雨が降るの語源、雨垂れが落ちるとの違い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2016-08-29.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-29 04:30:56</published>
  <title>雨が降るの語源、雨垂れが落ちるとの違い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160829/1472499056</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
