<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ英語の諺に「きょう出来る事は明日に延ばすな」という表現があるのでしょうか。なぜ一週間後ではなくて、僅か一日後の「asasu＝明日」なのでしょうか。この秘密もヒエログリフに隠されているようです。「as＝asu＝明日」はあっと言う間に来てあっと言う間に過ぎ去る、ので「明日まで延ばす」と言う事は、相当な日数が過ぎ去る事を暗示していると推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 as 急ぐ to hurry 早く to flow 流れる fast 急かす to hasten 早く quickly 急いで in haste 速く rapidly 追…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160903%2F1472899711&quot; title=&quot;今日できる事は明日まで延ばすなの語源、明日はあっと言う間に過ぎ去る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-03 19:48:31</published>
  <title>今日できる事は明日まで延ばすなの語源、明日はあっと言う間に過ぎ去る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160903/1472899711</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
