<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どん尻と言う表現があります。競走で一番後ろの意味だけでしょうか。全ての競争で負けた人は勝った人に比べて「不利」な状況に追い込まれます。勝った人が有利です。 相撲やゴルフなどの競技を見ても分ります。負け続けていたら、そのスポーツに参加できないでしょう。製造業や商売でも、その業界でどん「尻＝dhiri＝dhr」なら廃業せざるを得ないでしょう。 そこで働いていた人々は「悲惨な」状況に追い込まれるでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 dHr 辛い、 bitter 苦い、 苦難な 悲しみ、 sorrow 悲哀 dHr 可哀想 be sorry と思う…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160910%2F1473540215&quot; title=&quot;どん尻の語源、辛く悲しい状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-10 05:43:35</published>
  <title>どん尻の語源、辛く悲しい状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160910/1473540215</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
