<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「sp-mu」を貴方はどう読みますか。私は「sp-mu＝sp-imu ＝スップイム＝スップイン」と読みたいと思います。「sp」は水と関係があることは「sip＝啜る」や「ship＝舟」、「soup＝汁」、「spoon＝スプーン、汁を掬う道具」でも分ります。「水＝液体」を「啜る」の名護方言はスップインです。ヘブル語の「水」の語尾は「yim＝イム＝イン」です。アッカド語の「水の複数形」と殆ど同じです。「mami＝マミ」ズ、即ち、「真水」だけでも育てる野菜の一種である「もやし」の沖縄方言は「ma'mi＝マーミ」「ナー＝菜」です。「もやし」のように「芽が出る」状態を表す名護方言は「mi'yim＝ミーイム…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160924%2F1474743769&quot; title=&quot;スップ・イムの語源、水を飲む - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-24 04:02:49</published>
  <title>スップ・イムの語源、水を飲む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160924/1474743769</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
