<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語には「イー」カラを二回続けて「良いから良いから」そんな事は気にしないでと、前に話を進める、本題に入る場合があります。せっかく会いに「来た」のだから「歓迎します」の意味が「ii＝良い」からには含まれているようです。現在の日本では力の強い者が「良いから」を使う時には、理由は何でも「良いから」、理由はともかく俺の言う事を「聞け、喜んで聞け、歓迎せよ」と押し付けがましい意味に変化している場合があるようです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ii 歓迎する to welcome 来る to come 帰って to return 来る qAi 高い h…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160929%2F1475140834&quot; title=&quot;イー・カラの語源、細かい事は言わなくても良い、どうぞお入り下さい、歓迎します - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-29 18:20:34</published>
  <title>イー・カラの語源、細かい事は言わなくても良い、どうぞお入り下さい、歓迎します</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160929/1475140834</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
