<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>近くに野菜の１００円ショップがあります。コイン箱に料金を「支払って」持ち帰ります。只ではないですので対価を「払う」べきです。「お金を払わずに」持ち帰っては「nadanu＝naranu＝ならぬ」、お金を「払いなさい」と八百屋の主は言うでしょう。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語(A) 日本語 英語 nada'nu (A) 支払う to pay 与える to give 差し出す to offer 手渡す to hand over 処分 to put at する disposal Akkadian Dictionary by Association Assyrophile…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20160929%2F1475163037&quot; title=&quot;ならぬの語源、只で与える理由はない、対価を払え - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-29 00:30:37</published>
  <title>ならぬの語源、只で与える理由はない、対価を払え</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20160929/1475163037</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
