<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>地震や地震により引き起こされた津波などで被害を受けた「大惨状」を見て発する名護方言が「ws＝wsu＝ウス」「マハン＝巨大な」です。 ヒエログリのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ語 日本語 英語 wS 壊される be destroyed 空っぽ be empty である 欠けて missing いる 不完全な imcomplete Middle Egyptian Dictionary -Mark Vygus (11mb - updated April 2015) ５５</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161004%2F1475543488&quot; title=&quot;ウス・マハン、想像できない程に酷い大打撃、大災害 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-04 10:11:28</published>
  <title>ウス・マハン、想像できない程に酷い大打撃、大災害</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161004/1475543488</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
