<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>名護方言の「imi-n-nn＝imim-nn＝イミン・ネン」の普通語への直訳は「意味が無い」です。これをやる事に意味があるの、有意義なのへの否、否定的答えが「意味が無い＝無意味」です。「する値打ちが無い、何の役にも立たない」に相当する名護方言が「イミン・ネン」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 ヒエは次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 imim 効果がある effective 役立つ imi 動詞を negates 否定する the verb nn 否定、違う not 否定詞 negative particle n 否定、違う not 否定詞 negative particle …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161005%2F1475671338&quot; title=&quot;イミン・ネン ２、意味が無い、する値打ちは無い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-05 21:42:18</published>
  <title>イミン・ネン ２、意味が無い、する値打ちは無い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161005/1475671338</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
