<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「あのね、君ね」と言いたい時に「君なー＝kim-ina'」と言います。君なーと言う時には全体、「m-ina＝皆」の中の一人を特定した言葉です。「皆」の中の一人でないと、即ちそこに居ないと「君なー＝kim-ina'」は使えない事が分ります。そこに「ina qereb＝inaqereba＝居なければ」使えない言葉です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ina の中 in, qereb の内側 inside の中に within 間に among 真ん中に amid 真ん中 in the に midst of ina の中 in ina の内側 insid…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161013%2F1476391819&quot; title=&quot;君なーの語源、皆、大勢の中に居る、一人を特定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-13 05:50:19</published>
  <title>君なーの語源、皆、大勢の中に居る、一人を特定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161013/1476391819</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
