<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どの「面」下げての「tila＝tula＝面」の意味が分ると「面汚し」は「顔に泥を塗る」行為だと分ります。親の顔に泥を塗る行為が面汚しです。子供がそんな事をすると親は「生きて行く」のが「tula＝辛」くなるでしょう。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） TI LA 生き to keep 続ける living 維持する to sustain （今の状態 を保つ） 病人が (an invalid) 回復 to recover する 生きる to live 再び to revive 始める The Pennsylvania Sumerian …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161017%2F1476696862&quot; title=&quot;面汚しの語源、親兄弟が生きて行くのが辛くなる事はやるな - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-17 18:34:22</published>
  <title>面汚しの語源、親兄弟が生きて行くのが辛くなる事はやるな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161017/1476696862</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
