<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>余程の事が無い限り自分が「産んだ」子は自分の「手元で育てる」のが普通の母親です。自分で産んだ子は、しっかり「掴まえておけ、手放すな」の意味が沖縄方言の「産んだ」には含まれているようです。「産んだ」の名護方言は「nas,a'ru＝ナチャール」ですが。赤ちゃんなどが「泣いた」も同じ音で表されます。アクセントが違うだけです。自分で「産んだ」子を手元で育てないと後々になって産んだ母親がナチャールになってしまうでしょう。 アッカド語と関連諸語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 アラビア語(Ara) ヘブル語(Heb) nas,a'ru 大事にする to cherish 大事…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161018%2F1476770546&quot; title=&quot;ナチャール、自分が産んだの語源、手放すな、ナチャール ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-18 15:02:26</published>
  <title>ナチャール、自分が産んだの語源、手放すな、ナチャール ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161018/1476770546</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
