<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>子供が大きくなると自分で服を「killu＝着る」事が出来ます。親が赤ちゃんを「kullu＝包」む必要が無くなります。「自分」で「着なさい」、「しなさい」の名護方言は「ドゥー＝dw'」「kullu＝クル」「着れー」、シェーです。「dw＝否定」ですので「ドゥー・クル」は、もう親の私は「包まない、抱えない」よ、「自分で」着なさいの意味になります。 お前が服を着る時に親の私は、もうお前の手助けをしないよ、がドゥー・クル・シェーの原義と思われます。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語(A) 日本語 英語 ヒエログリフ Dw 悪い be bad 邪悪な evil 悲…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161018%2F1476775617&quot; title=&quot;ドゥー・クルの語源、親に包まれる状態の否定、自分で着る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-18 16:26:57</published>
  <title>ドゥー・クルの語源、親に包まれる状態の否定、自分で着る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161018/1476775617</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
