<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>悪い事をした人は「罰せられる」のが普通の社会です。そういう事を人々は知っていますので自分が「法を犯した、悪いことをした」事が発覚すると「罰せられる」のを「恐れる」でしょう。警察に逮捕されそうになると賄賂を送り「見逃して」下さいという犯罪者がいるかもしれません。「見逃して」下さいの名護方言は「nu-galtu＝nu-galati＝ヌガラチ」ターへーです。 アッカド語とシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） NU 否定、違う no, not galtu とても terrifying 恐ろしい 恐れる to fear 怯えている t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161019%2F1476885153&quot; title=&quot;恐い目に遭わせないで、見逃して、ヌガラチ・ターへーの語源 ３ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-19 22:52:33</published>
  <title>恐い目に遭わせないで、見逃して、ヌガラチ・ターへーの語源 ３</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161019/1476885153</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
