<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>器が小さいは翻訳です。意訳です。直訳は「容れ物、入れ物」が小さいです。即ち「入れ物＝容れ物」を「容器」と翻訳している事が分ります。「i-lemnu＝i-lemono＝容れ物」は「悪い＝lemnu」物の「i＝否定＝違、異、以」外です。即ち「良い物」です。その「容れ物＝良い物＝容器」が「良くない＝小さい」状態が器が小さいです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 lemnu 悪い bad 邪悪な wicked Glosbe English-Akkadian Dictionary Akkadian Dictionary by Association Assyr…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161022%2F1477169055&quot; title=&quot;容れ物、器が小さい、悪いの語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-22 05:44:15</published>
  <title>容れ物、器が小さい、悪いの語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161022/1477169055</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
