<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私はマター・パトゥンと表題にしましたが、名護方言では「マターの部分」には名護方言の男女の性器を代入して使います。マター・パトゥンとは言いません。 語源を調べると面白いことに気づきます。 アッカド語とヒエログリフの合成語がパトゥンである事が分ります。「マター＝股」を「開いて」、「開脚して」性器を見せる事が「patu-wn＝パトゥン」の意味です。この音は普通語にも入っています。「開けられて」「開いたまま」の「穴」が「patu＝hatu＝hato＝鳩」目です。目は「穴」の形です。沖縄方言では「穴＝ミー＝目」です。 ヒエログリフとアッカド語アルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161023%2F1477200351&quot; title=&quot;マター・パトゥンの語源、股を開き、開脚して性器を見せている、正気でない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-23 14:25:51</published>
  <title>マター・パトゥンの語源、股を開き、開脚して性器を見せている、正気でない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161023/1477200351</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
