<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「馬鹿、阿呆」に相当する沖縄方言は幾つかあります。「ge-lemnu＝ge-lem＝ゲレン」も、その一つです。ゲレンの「ゲ」は「外道」の「外」や「下の下」の「外、下」と推測されます。既に述べたようにゲレンの「lemnu＝lem＝レム＝れん」も「悪い」状態を表します。ゲレンも同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉である事に気づきます。即ち「外＝下＝悪い＝ゲ＝ge」「lem＝レム、れん＝lemnu＝悪い」です。インターネットを見るとフィリピンのタガログ語でも「馬鹿」はゲレンと言うそうです。インドネシア語やマレー語では「gila＝気違い」です。「ge-lem＝gele＝gila」の変化が推測されます。沖…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161025%2F1477371567&quot; title=&quot;ゲレンの語源、馬鹿、頭が悪い、処理の仕方が悪い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-25 13:59:27</published>
  <title>ゲレンの語源、馬鹿、頭が悪い、処理の仕方が悪い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161025/1477371567</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
