<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>馬鹿、阿呆を表す沖縄方言の「ゲレン」とその語源が分ると「ke-lem＝外連」味の意味も分り易いです。「ge-lemnu＝ke-lemnu＝ke-lem＝とても悪い」味が「外連味」ですので、それがない人は「さっぱりした」人でしょう。 アッカド語と関連諸語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 インドネシア語(I) マレー語(M) lemnu 悪い bad 邪悪な wicked gila (I, M) 気違い crazy 狂った mad Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France Glosbe Engl…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161025%2F1477371630&quot; title=&quot;外連味が無い、悪い所が無い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-25 14:00:30</published>
  <title>外連味が無い、悪い所が無い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161025/1477371630</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
