<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>諦めぬの中に「lemnu＝悪い」状態の変化形の「lamenu＝不運、不幸、悪い状態」が含まれています。 それを気にせず「aki＝前に進む、前進する、嫌な奴や状態を追い出す」態度が「諦めぬ＝aki-lamenu＝不運を克服する為に前進する、不運を追い出す、不運への挑戦」と推測されます。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ (H) axi (H) 他所に to shift 追いやる away 持ち to lift, 上げる to raise up 首を to hang 吊す （男、人間） （men) leme'nu 不満足な to…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161025%2F1477382311&quot; title=&quot;諦めぬの語源、不運を追い払う前向きの態度、再挑戦 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-25 16:58:31</published>
  <title>諦めぬの語源、不運を追い払う前向きの態度、再挑戦</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161025/1477382311</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
