<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「出ず＝izu＝立つ」ですので「出立」も「立身出世」も同じ意味の二種類の言葉を並べたた言葉だと分ります。 出世をするには「故郷を出て」都で活躍する事だと考えられます。出世をして故郷に帰ると故郷に「錦を飾る」と表現されます。皆が座っている時に自分だけ「立っている」なら「目立ち」ます。「身長」が高い人と同じです。故郷の人は自分の故郷から偉い人が「出現した、現れた」と言って喜ぶでしょう。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 izuzzu 立つ to stand 現れる to appear Akkadian Dictionary by Association A…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161027%2F1477579937&quot; title=&quot;出立、身を立てる、立身出世の語源 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-27 23:52:17</published>
  <title>出立、身を立てる、立身出世の語源</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161027/1477579937</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
