<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「容器＝限度」を表す「九＝qu＝qyu＝九」への当て字は沢山ある事が分ります。 階級の「qu＝qyu＝級」もその一つです。身分制度の厳しい国では、上流階級と一般の市民とは容れ物が違いますので「隔てられている」集団である事が分ります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qu' 約０.８L capacity 2 の容器 of about 0.8 liter 油用の a standard 平均的 &quot;qu&quot; of な容器 oil masqu' 小さな a springkling 容器 vessel kurru １８０ capacity リットル of の容積 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161029%2F1477688609&quot; title=&quot;階級の語源、隔てられいる集団 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-29 06:03:29</published>
  <title>階級の語源、隔てられいる集団</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161029/1477688609</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
