<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>屈辱は相手、敵に「煮え湯」を飲まされた時に感じる気持です。 「煮え湯」の表現がありますので「液体」を入れる「容器」に関係がある事が分ります。「kutu＝屈」辱は「kutu＝靴」に入れられた「煮え湯」を相手に飲まされた時に感じる気持でしょう。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ku'tu ワイン、 a vessel ビール for 油など wine, を入れ beer, る容器 oil Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20161029%2F1477703672&quot; title=&quot;屈辱の語源、煮え湯を飲まされる、靴に入れた湯を飲まされる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-29 10:14:32</published>
  <title>屈辱の語源、煮え湯を飲まされる、靴に入れた湯を飲まされる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20161029/1477703672</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
